2008/03/08

Tax map parcel

. Em uma nazg.o democrb.tica e civilizada todos habitantes tk.m seus direitos e deveres assegurados. Contudo, al1.m disso cabe a todos os habitantes um parcela de responsabilidade social. Tratando-se do Brasil - pan.s em que eu amo e vivo - pode-se dizer que essa responsabilidade tem um peso maior. Isso porque nesse pan.s, maravilhoso por sinal, existe uma populazg.o predominantemente pobre, cheia de sonhos, esperanz.as, e of n.dolos. Estes n.dolos que mexem com o imaginb.rio brasileiro "invadem" suas casas diariamente. Quando liga-se a televisg.o, lb estg.o eles sempre bem vestidos, sempre bem emoldurados em beln.ssimos cenb.rios simples ou tecnolu.gicos. Na maioria das vezes essas pessoas parecem ng.o estar preocupadas com aqueles que recebem suas mensagens. A.s vezes por puro descuido, sim, mas na grande maioria das ocasix.es, a favor de interesses poln.ticos pru.prios ou de grupos aristocrb.ticos que os chefiam. E essa absurda falta de moral contribui imensamente para a alienazg.o do povo brasileiro, de bom corazg.o e mb instruzg.o. Pela histu.ria, pode-se concluir que desde sempre foi assim. A explorazg.o de uma minoria burguesa sobre as massas populacionais controladas pela burrice, comodismo, opressg.o, desarticulazg.o. Uma horrn.vel realidade que persiste. Tudo acontece de forma tg.o natural que ningu1.m percebe nada. Para o bem da pru.pria nazg.o necessita-se de drb.sticas mudanz.as de comportamento social. A comez.ar pela instruzg.o das pessoas p7.blicas e massivos investimentos na educazg.o e conscientizazg.o do povo. Automatically translated into French thanks to Dans une nation d1.mocratique et civilis1.e tous ils habitants ont leurs droits et devoirs assur1.s. N1.anmoins, en outre il contient les tous les habitants un parcelles de responsabilit1 sociale. En s'agissant du Br1.sil - pays o5 j'aime et vis - il SE peut dire que cette responsabilit1 a un poids plus grand. Cela parce que dans ce pays, merveilleux par signe, existe une population majoritairement pauvre, plein de rk.ves, d'espoirs, et de n.dolos. Ces n.dolos elles lesquelles d1.placent avec l'imaginaire Br1.silien " .envayuissent " leurs maisons quotidiennement. Quand SE lie la t1.l1.vision, la sont eux toujours bien des tenues, toujours bien encadr1.s dans de splendides sc1.narios simples ou technologiques. N1.anmoins, et malheureusement, ce n'est pas cela qui SE voit. Dans but la majorit1 des fois ces ils personnes semblent ne pas to k.tre inqui1.t1 avec ceux qui rez.oivent leurs messages. Quelquefois par pure insouciance, oui, mais dans la grande plupart des occasions, en faveur d'int1.rk.ts politiques propres ou de groupes aristocratiques qui les commandent. Et ce absurde manque de morale contribue immensement and l'ali1.nation du peuple br1.silien, du bon coeur et de la mauvaise instruction. Par l'histoire, il SE peut conclure que depuis ce a toujours of y.ty ainsi. L'exploration d'une minorit1 bourgeoise sur les masses populacionais contrf.l1.es par la burrice, to y.gop.sme, oppression, d1.sarticulation. Une horrible r1.alit1 qui persiste. Tout arrive de forme aussi naturelle que personne ne perz.oit ne nage pas. Pour le bien de la nation elle-mk.me il a besoin de drastiquux changements de comportement social. But commencer par l'instruction des personnes publiques et de massifs investissements dans l'1.ducation et de sensibilisation du peuple. Automatically translated into Spanish thanks to En una naciu.n democrb.tica y civilizada todos los habitantes tienen las sus derechas y deberes asegurados. sin embargo, por otra parte cabe a todos los habitantes un paquete de responsabilidad social. Estando sobre el Brasil - pan.s en donde amo y vivo - puede ser dicho que esta responsabilidad tiene un peso mb.s grande. Esto porque en este pan.s, maravilloso para la ses.al, una poblaciu.n predominante pobre, llena de los sues.os, esperanzas existe, y los n.dolos. Estos n.dolos que mueven con el brasilen@o imaginario of “..invaden̶y. sus casas diariamente. Cuando es la televisiu.n leagued a ella, es ellos alln manan siempre los vestidos, enmarcados siempre bien en escenas simples o tecnolu.gicas magnn.ficas. La mayor parte del tiempo esta gente SE parece no ser preocupada de los que reciban sus mensajes. E que esta carencia absurda de la moraleja contribuye inmenso para la enajenaciu.n de la gente brasiles.a, de la buena instrucciu.n del corazu.n y del das.o. Para la historia, puede ser concluido que puesto que era siempre asn. La exploraciu.n de una minorn.a bourgeois en la poblaciu.n controlada SE forma para el burrice, comodismo, opresiu.n, disarticulation. Una realidad horrible que persiste. Todo sucede de la forma tan natural que nadie percibe nadadas. Para el bueno de la naciu.n apropiada es cambios drb.sticos necesarios del comportamiento social. Para salir para la instrucciu.n de las inversiones p7.blicas de la gente y de los massivos en la educaciu.n y el conocimiento de la gente. Automatically translated into Italian thanks to Automatically translated into German thanks to In einer Nation, die demokratisch und alle Einwohner haben sie zivilisiert ist, seine sicheren Rechte und Aufgaben. Jedoch, au@4.erdem pa@4.t es zu allen Einwohnern ein Paket Sozialverantwortlichkeit. Seiend '.ber Brasilien - Land, in dem ich liebe und lebe - es kann gesagt werden, da@4 diese Verantwortlichkeit ein Gewicht grq.sser hat. Dieses weil in diesem Land, das f6.r Signal, eine '.bershiyegend schlechte, volle Bevq.lkerung der Trd.ume wundervoll ist, Hoffnungen besteht und n.dolos. Diese n.dolos, die sie mit dem eingebildeten Brasilianer „..verschyuiyeben, dringen“. Seine Hd.user Td.glich Ein. Jedoch und unhappyly, ist es nicht dieses, das, wenn es sieht. Die meisten der Zeit diese Leute scheinen, nicht um die gesorgt zu werden, die seine Anzeigen empfangen. E, das dieser absurde Mangel an Moral unerme@4.lich f6.r die Entfremdung der brasilianischen Leute beitrd.gt, der guten Herz- und Schadenanweisung. F6.r Geschichte Kann Es gefolgert Werden Da@4, da immer es folglich war. Die Erforschung Einer B6.rgerlichen Minoritd.t Auf Der Kontrollierten Bevq.lkerung Sammelt Sich F6.r Das Burrice, comodismo, Unterdr6.ckung, disarticulation an. Eine schreckliche Wirklichkeit, die fortbesteht. Alles geschieht von der so nat6.rlichen Form, der niemand Swims wahrnimmt. F6.r das gute der korrekten Nation ist es erforderliche drastische d.nderungen des Sozialverhaltens. Zur Anweisung Der Allgemeinen Leute- Und Massivos-Investitionen In der Ausbildung Und Of the it Bewu@4.tsein der Leute abfahren. Leistungsfd.hige Theorie, wenn Sie ge6.bt werden. Automatically translated into English thanks to. Vary: Accept-Encoding.User- agent Content-Type: Text/plain.charset=.iso-8859-1 In a nation Democratic And Civilized All Inhabitants They Have Its Assured Rights And Duties. However, moreover it fits to all the inhabitants one parcel of social responsibility. Being about Brazil - country where I love and live - it can be said that this responsibility has one weight bigger. This because in this country, wonderful for signal, a predominantly poor, full population of dreams, hopes exists, and n.dolos. These n.dolos that they move with the imaginary Brazilian of “..invade̶y. its houses daily. When television is leagued to it, is they there always well dresses, always framed well in gorgeous simple or technological scenes. However, and unhappyly, it is not this that if it sees. Most of the time these people seem not to be worried about those that receive its messages. E this absurd lack of moral contributes immensely for the alienation of the Brazilian people, of good heart and harm instruction. For history, it can be concluded that since always it was thus. The exploration of a bourgeois minority on the controlled population masses for the burrice, comodismo, oppression, disarticulation. Everything happens of so natural form that nobody perceives swims. For the good of the proper nation it is needed drastic changes of social behavior. To start for the instruction of the public people and massivos investments in the education and awareness of the people. Automatically translated into Swedish thanks to I en nation som d.r demokratisk och civiliseras alla inve.nare har de, dess fq.rsd.krade rd.tter och arbetsuppgiftar. Emellertid dessutom det passformar till alla inve.nare en jordlott av socialt ansvar. Vara om Brasilien - land var jag d.lskar och bor - det kan sd.gas att detta ansvar har en att vd.ga stq.rre. Detta, dd.rfq.r att i detta land som d.r underbart fq.r, signalera, en huvudsakligen fattig full befolkning av drq.mmar, hopp finns, och n.dolos. Dessa n.dolos som de flyttningen med den imagind.ra brasilianen of ̶y..invaderar̶y. dess hus dagligen. Nd.r televisionen d.r, leagued till den, d.r dem dd.r vd.ller fram alltid kld.nningar som alltid vd.l inramades i ursnygga enkla eller teknologiska platser. Emellertid och unhappyly, d.r det inte detta som, om den ser. Mest av tiden som dessa folk verkar fq.r att inte oroas om de, som mottar dess meddelanden. Till tiderna fq.r ren incautiousness, men i den stora majoriteten av orsakar, i favq.r av intresserar ja riktiga politikar eller av aristokratiska grupper som befaller dem. E som denna absurda brist av moralen bidrar immensely fq.r alienationen av det brasilianska folket, av bra hjd.rta- och skadaanvisning. Fq.r historia kan det avslutas att, sedan alltid det var thus. Utforskningen av en medelklass- minoritet pe den kontrollerade befolkningen samlas fq.r burricen, comodismoen, fq.rtryck, disarticulation. En fq.rfd.rlig verklighet som framhd.rdar. Allt hd.nder av, SE naturligt bilda att inget md.rker bad. Fq.r godan av den riktiga nationen d.r det nq.dvd.ndiga drastiska d.ndringar av socialt uppfq.rande. Att starta fq.r anvisningen av det offentliga folket och massivosinvesteringarna i utbildningen och medvetenheten av folket. Automatically translated into Russian thanks to. Automatically translated into Dutch thanks to In een natie democratisch en beschaafd alle inwoners hebben zij zijn verzekerde rechten en plichten. Nochtans, bovendien past het aan alle inwoners 11.n pakket Van sociale verantwoordelijkheid. Zijnd over Brazilil - land waar ik houd Van en leef - men kan zeggen dat deze verantwoordelijkheid 11.n gewicht groter heeft. Dit omdat in dit land, prachtig voor signaal, een hoofdzakelijk slechte, volledige bevolking Van dromen, hoop, en n.dolos bestaat. Deze n.dolos die zij met de denkbeeldige Braziliaan „..beshegen vallen dagelijks“. zijn huizen binnen. Wanneer de televisie leagued aan het, is zij daar altijd zich goed kleedt is, altijd goed ontworpen in schitterende eenvoudige of technologische sci.nes. Nochtans, en unhappyly, is het niet dit dat als het ziet. Meestal schijnen deze mensen zich om over die ongerust te maken niet die zijn berichten ontvangen. E dit absurde gebrek aan moraal draagt immensely voor de vervreemding Van de Braziliaanse mensen, Van goede hart en kwaadinstructie bij. Voor geschiedenis, kan men besluiten dat aangezien altijd het zo was. De exploratie Van een bourgeois minderheid op de gecontroleerde bevolkingsmassa's voor burrice, comodismo, onderdrukking, disarticulation. Een afschuwelijke werkelijkheid die voortduurt. Alles gebeurt Van zo natuurlijke vorm die niemand zwemt waarneemt. Voor het goed Van de juiste natie is het nodig drastische veranderingen Van sociaal gedrag. Om voor de instructie Van de openbare mensen en de massivosinvesteringen in het onderwijs en voorlichting Van de mensen te beginnen. Efficil.nte theorie, indien uitgeoefend. Automatically translated into Arabic thanks to. Assistir a.s dib.rias reportagens sobre a poln.tica brasileira requer pacik.ncia e um calmante para ag6.entar a mesma falazg.o de sempre. 1 claro que sou muito leigo neste assunto e su quis demonstrar com estas poucas letras desencontradas como as coisas, em geral, acontecem por aqui. Quando entendi o que significa isso, tamb1.m disse ng.o. Serb que o coro serb ouvido e atendido. O fato 1 que hb muito, muito tempo a carga tributb.ria elevadn.ssima sufoca o pan.s. O que deveria significar desenvolvimento 1 visto como retrocesso diante os olhos da nazg.o. Por1.m, quando hb um protesto, paralisazg.o ou greve este mesmo governo logo SE pronuncia para dar um basta a.s manifestazx.es esperanz.osas e sofridas. Parem o governo, invadam, lacrem o governo tamb1.m. Em minha percepzg.o atual, o brasil nunca serb um pan.s desenvolvido, de primeiro mundo, como tanto almeja. Isso por que quanto mais arrecada, menos investe, mais desvia, pouco acontece. Enquanto ng.o existirem investimentos proporcionais and arrecadazg.o tributb.ria a populazg.o sentir-se- b roubada e sem v.nimo para votos de confianz.a. Antes de aumentar impostos, deve-se aumentar a intelectualidade da nazg.o, para que possa estar ciente dos assuntos cotidianos, com bons argumentos para debates. Exatamente o que eles ng.o querem, pois SE sabe que a massa precisa ser manipulada e enganada conforme a situazg.o pede. Prefiro ter com a razg.o e Me conformar com a atual posizg.o coadjuvante de pan.s ng.o-desenvolvido, interrompido, retrocedido. Ultimamente meus textos referem-se ao mesmo assunto, mudando apenas o ponto de vista. Talvez porque Me sinto bastante confuso ou incompreendido com tanta desgraz.a acontecendo e pouca atitude como resposta. Com certeza porque du.i ver meu pan.s nesse estado. Como disse anteriormente, sou leigo demais para entender essa corporazg.o. Minhas humildes palavras desencontradas sg.o meu apelo por dignidade e prosperidade." Este tn.tulo nem Me serve mais. Automatically translated into French thanks to Assister aux quotidiens reportages sur la politique br1.silienne exige de la patience et un calmante pour supporter le mk.me falazg.o de toujours. Et les observations du jour indiquent qu'encore ainsi ce sera, avec l'imminente approbation de la prorogation de CPMF, impos1.e que le gouvernement a de telle faz.on pleur1, et que mk.me si sa base alli1.e. ainsi que grande majorit1 de la population. Quand j'ai compris ce qui signifie cela, il a aussi dit non. Ce sera que le choeur sera entendu et fait attention. Le costume est qu'il a beaucoup de, beaucoup de temps au chargement tributaire. Ce que devrait signifier du d1.veloppement est vu je mange r1.trocession en avant les yeux de la nation. N1.anmoins, quand il y a une protestation, interruption ou une gri.ve ce mk.me gouvernement bientf.t SE prononce pour donner un suffit aux manifestations prometteuses et souffertes. Le gouvernement est la plus grande machine caz.a-nn.quel du pays. Ils arrk.tent le gouvernement, envahissent, cachi.tent le gouvernement aussi. Dans ma perception actuelle, le Br1.sil jamais ne sera pas un pays non d1.velopp1, de premier monde, comme de telle faz.on il convoite. Cela pourquoi plus il rassemble, moins il investit, plus d1.vie, peu arrive. Tant que n'existeront pas des investissements proportionnels and la collecte tributaire la population SE sentira vol1.e et sans esprit pour votes fiable. Exactement ce que ils ne veulent pas, donc SE sait que la masse a besoin d'k.tre manipul1.e et tromp1.e comme la situation il demande. Je pr1.fi.re avoir avec la raison et moi conformer and l'actuelle position coadjuvante de pays and ng.o-desenvolvido, interrompu, r1.troc1.d1. R1.cemment mes textes SE rapportent au mk.me sujet, en changeant seulement le point de vue. Peut-k.tre parce que je Me sens suffisamment confus ou incompris avec autant catastrophe en arrivant et peu d'attitude je mange r1.ponse. Avec certitude parce qu'il fait mal voir mon pays dans cet y.tat. Comme il a dit pr1.c1.demment, suis lap.que excessivement pour comprendre cette corporation. Mes humbles mots ne pas SE rencontrer sont mon appel par dignit1 et prosp1.rit1. Automatically translated into Spanish thanks to Atender a los artn.culos diarios de las noticias sobre la poln.tica brasiles.a requiere paciencia y un calmante apoyar el mismo falazg.o de siempre. Cuando entendn.a lo que significa esto, tambi1.n dicho No. of ї.Serb que oirb.n al coro y cuidado tomado de. El hecho es que tiene muy, mucha hora que la carga del impuesto mb.s alto sofoca el pan.s. Qu1 tendrn.a que significar el desarrollo SE considera como retroceso a continuaciu.n los ojos de la naciu.n. Ў.El gobierno es el caza-nn.quel mb.s grande de la mb.quina del pan.s. Ў.Paran el gobierno, ellos tambi1.n invaden, ellos sellan encima del gobierno. En the mi opiniu.n actual, el Brasil nunca serb un pan.s desarrollado, del primer mundo, como desea tanto. Esto porqu1 cuanto mb.s recoge, menos que invierte, mb.s SE desvn.a, sucede poco. Mientras que son proporcionales las inversiones a la colecciu.n a no existir impuesto la poblaciu.n serb.n sentidas robadas y sin el alcohol confiable para los votos. Exactamente qu1 no desean, por lo tanto sabe que la masa necesaria para ser manipulado y para ser engas.ado como la situaciu.n pide. Prefiero tener con la razu.n y ser satisfecho con la posiciu.n actual del coadjuvante de no -desarrollado, interrumpida, retroceded el pan.s. To ".ltimamente mi menciu.n de los textos a ella el mismo tema, moviendo solamente el punto de vista. Quizb.s porque Me siento confundiu suficientemente o incompreendido con tanto suceso del desastre y poca actitud como la contestaciu.n. Con certeza porque duele para considerar the mi pan.s en este estado. Como 1.l dijo previamente, yo SE ponen excesivamente para entender esta corporaciu.n. Mis humildes fallaron a las palabras de la reuniu.n son los mn.os s7.plica para la dignidad y la prosperidad. Automatically translated into Italian thanks to Assistere agli articoli quotidiani di notizie sulla politica brasiliana richiede la pazienza e un calmante sostenere lo stesso falazg.o di sempre. cosm come la maggioranza grande della popolazione. Quando ho capito che cosa significa questo, anche detto non. Sara che il choir sara sentito e cura presa di. Il fatto and che ha molto, molto tempo che la difficolta di imposta elevata soffoca il paese. Che cosa dovrebbe significare lo sviluppo and visto come retrocession avanti gli occhi della nazione. Tuttavia, quando ha una protesta, l'interruzione o colpisce questo esattamente governo presto sara pronunciata per dare uno and abbastanza alle manifestazioni promettenti e sofferte. Il governo and il caccia-nichel della macchina pi5 grande del paese. Arrestano il governo, inoltre invadono, sigillano sul governo. Nella mia percezione corrente, il Brasile non sara mai un paese sviluppato, del primo mondo, come tanto desidera. Cit perchi il pi5 raccoglie, di meno che investe, pi5 devia, poco accade. Mentre proporzionali gli investimenti all'accumulazione da non esistere tassa la popolazione saranno ritenuti rubati e senza spirito certo per i voti. Esattamente che cosa non desiderano, quindi sa che la massa necessaria per essere maneggiato e per ingannato come la situazione chiede a preferisco avere con il motivo e convincersi con l'attuale posizione del coadjuvante dello non-sviluppato di, interrotta, retroceded il paese. Ultimamente la mia menzione dei testi ad esso il medesimo argomento, spostante soltanto il punto di vista. Forse perch1 mi ritengo sufficientemente ha confuso o incompreendido con tant'accadere di disastro e poco atteggiamento quanto la risposta. Con la certezza perch1 fa male per vedere il mio paese in questa dichiarare. Come esso ha detto precedentemente, io sono posti eccessivamente per capire questa societa. Il miei humble vengono a mancare alle parole di raduno sono mine appello per la dignita e la prosperita. Automatically translated into German thanks to. sowie gro@4.e Majoritd.t der Bevq.lkerung. Als ich verstand, was es dieses bedeutet, auch gesagt nicht. Es ist, da@4 der Chor und k6.mmertes um gehq.rt wird. Die Tatsache Ist, da@4 sie sehr hat, viel Zeit, welche die hq.chste Steuerlast das Land erstickt. Was es w6.rde bedeuten m6.ssen, wird Entwicklung als Retrozession voran die Augen der Nation gesehen. Die Regierung Ist Das Grq@4.te Maschine Jagdnickel Des Landes. Sie stoppen die Regierung, sie eindringen auch, sie versiegeln herauf die Regierung. In meiner gegenwd.rtigen Vorstellung ist Brasilien nie ein entwickeltes Land, der ersten Welt, wie sich sehnt so viel nach. Dieses, sammelt warum, mehr es, kleiner, das es investiert, mehr es abweicht, geschieht wenig. etwas bat, das ab d.uYa.erstem Wert erinnert wurde. K6.rzlich meine Texterwd.hnung zu ihr das gleiche Thema, nur den Gesichtspunkt verschiebend. Mq.glicherweise, weil ich mich glaube, verwirrte genug oder incompreendido mit so vielem Unfallgeschehen und weniger Haltung wie Antwort. Mit Sicherheit, weil sie schmerzt, um mein Land in diesem Zustand zu sehen. Ich versuche, Angeklagte und Antworten zu finden. Als es sagte vorher, ich werden gelegt '.bermdYa.ig, um diese Korporation zu verstehen. Meine bescheidenen fallen zu den Treffenwq.rtern sind meine Anklang f6.r W6.rde und Wohlstand aus. Diese '.berschyurift noch dient mich mehr. Automatically translated into English thanks to To attend the daily news articles on the Brazilian politics requires patience and a calmante to support the same falazg.o of always. as well as great majority of the population. When I Understood What It Means This, also said not. It will be that the choir will be heard and taken care of. The fact is that it has very, much time the highest tax burden suffocates the country. What it would have to mean development is seen as retrocession ahead the eyes of the nation. However, when it has a protest, stoppage or strike this exactly government soon is pronounced to give one is enough to the hopeful and suffered manifestations. The government is the biggest machine hunting-nickel of the country. They stop the government, they also invade, they seal up the government. In my current perception, Brazil never will be a developed country, of first world, as as much longs for. This why the more it collects, less it invests, more it deviates, little happens. While proportional investments to the collection not to exist tax the population will be felt stolen and without reliable spirit for votes. Before increasing taxes, the intellectuality of the nation, so that it can be cliente of the daily subjects, with good arguments for debates must be increased. Accurately what they do not want, therefore knows that the mass necessary to be manipulated and deceived as the situation asks for. I prefer to have with the reason and to be satisfied themselves with the current coadjuvante position of not-developed, interrupted, retroceded country. Lately my texts mention to it the same subject, moving only the point of view. Perhaps because I feel myself sufficiently confused or incompreendido with as much disaster happening and little attitude as reply. With certainty because it aches to see my country in this state. I try to find culprits and answers. As it said previously, I am lay excessively to understand this corporation. My humble failed to meet words are mine appeal for dignity and prosperity. This heading nor serve I more. Automatically translated into Swedish thanks to Att delta i dagstidningnyheternaartiklarna pe den brasilianska politiken krd.ver patiens och en calmante att stq.tta den samma falazg.oen av alltid. as well as den stora majoriteten av befolkningen. Nd.r jag fq.rstod vad det hjd.lpmedel detta, ockse sagt inte. Det ska d.r att den ska kq.ren hq.rs och tagen omsorg av. Faktumet d.r, att det har mycket, mycket tid som den hq.gsta skattbq.rdan kvd.v landet. Vad det skulle, me.ste att betyda att utveckling ses, som den retrocessionen frame.t synar av nationen. Vd.garna fortsd.tter esburacadas. lufta trans. Emellertid nd.r den har en protest, sle.r stockningen eller denna exakt regering uttalas snart fq.r att ge en d.r nog till lovande person och de led manifestationsna. Regeringen d.r det stq.rst bearbetar med maskin jakt-fq.rnicklar av landet. De stoppar regeringen, dem invaderar ockse, dem fq.rseglar upp regeringen. I min strq.mfq.restd.llning d.r Brasilien som aldrig ska, ett framkallat land, av den fq.rsta vd.rlden, som longs SE mycket fq.r. Detta varfq.r, mer den samlar, mindre som den investerar, mer den avviker, hd.nder lite. Fq.r to ts.kande skatter betvingar intellectualityen av nationen, SE att den kan vara, cliente av dagstidningen, med bra argument fq.r debatter me.ste ts.kas. Exakt vad de inte ts.nskar, vet dd.rfq.r att samlas som d.r nq.dvd.ndig att behandlas och bedras som ld.get fre.gar fq.r. Jag fq.redrar att ha med resonera, och att tillfredsstd.lla sig med strq.mcoadjuvanten placera av inte-framkallat, avbrutet, retroceded landet. Sent betvingar min textomnd.mnande till den samma, flyttningen, endast som peka av beske.dar. Med sd.kerhet, dd.rfq.r att den gq.rar ond fq.r att SE mitt land i detta statligt. Fq.rsq.k I Att Finna Gd.rningsmd.n Och Svar. Som det sade fq.rege.ende, den lekmanna- I -fq.rmiddagen ts.verdrivet att fq.rste denna korporation. Mitt ts.dmzhukt som missas till meeten, uttrycker d.r min vd.djan fq.r vd.rdighet och vd.lste.nd. Denna ts.verskrift nor serve I mer. Automatically translated into Russian thanks to. One changes tone and personages, but sense with the same: it is compulsory the country of den'g of honest worker, is which necessary to continue with the certain emergencial workmanship, to by pol'nost'yu by the public coffers and not to interrupt lawfully acquired skill and unpunished shunting lines. Thus far it will have an impunity where it it must have an example, general Brazilian will feel attemped in order to participate corrupt root of that accepted by project in his culture, ask for bill of sale forma, for example, that something recalled from utmost to importance. Before to increase taxes, intellectuality nation, TAK, CTO will be able to be cliente daily questions, it is necessary to increase with good arguments for debates. Automatically translated into Dutch thanks to Om het dagelijkse nieuws bij te wonen vereist de artikelen op de Braziliaanse politiek geduld en een calmante om zelfde falazg.o Van altijd te steunen. evenals grote meerderheid Van de bevolking. Toen ik begreep wat het dit betekent, ook gezegd niet. Het zal zijn dat choir zal worden gehoord en worden behandeld. Het feit is dat het zeer heeft, veel tijd de hoogste belastingdruk het land verstikt. Wat wordt het ontwikkeling zou moeten betekenen gezien als teruggang vooruit de ogen Van de natie. Nochtans, wanneer het een protest, onderbreking heeft of staking dit precies wordt de overheid spoedig uitgesproken om te geven is genoeg aan de hoopvolle en opgelopen manifestaties. De overheid is het grootste machine jagen-nikkel Van het land. Zij houden de overheid tegen, vallen zij ook binnen, verzegelen zij omhoog de overheid. In mijn huidige waarneming, zal Brazilil nooit een ontwikkeld land, Van eerste wereld, zoals zo veel longs voor zijn. Dit waarom meer het verzamelt, minder het investeert, meer het afwijkt, gebeurt weinig. Terwijl de evenredige investeringen aan de inzameling niet om te bestaan belasten zal de bevolking wordt gestolen worden gevoeld die en zonder betrouwbare geest voor stemmen. Nauwkeurig geen wat zij willen, weet daarom dat de massa noodzakelijk om vraagt als situatie worden gemanipuleerd en worden bedrogen om. Ik verkies met de reden te hebben en om met huidige coadjuvante worden tevredengesteld retroceded de onderbroken positie Van niet-ontwikkeld, land. Onlangs mijn tekstenvermelding aan het het zelfde onderwerp, dat slechts het standpunt beweegt. Misschien omdat ik Me vind voldoende of incompreendido met zo veel ramp het gebeuren en weinig houding zoals antwoord verwarde. Met zekerheid omdat het pijn doet om mijn land in deze staat te zien. Aangezien het eerder zei, ik leg bovenmatig ben om dit bedrijf te begrijpen. Mijn bescheiden er niet in geslaagd om woorden te ontmoeten is mijnberoep op waardigheid en welvaart. Deze rubriek noch dient meer Me automatically translated into Arabic thanks to. Alivia- me saber que existem muitas pessoas tamb1.m conscientes sobre o estado cau.tico que virou este lugar e suas possn.veis soluzx.es. O contato indireto com esses sb.bios leitores db-.se atrav1.s das boas reportagens que a revista apresenta and sociedade semanalmente - e deixando as possn.veis conspirazx.es de lado. Na edizg.o seguinte, algumas das muitas cartas que a redazg.o recebe destes leitores, sg.o publicadas acerca dos temas tratados, todas de altn.ssimo nn.vel. Lendo- ace, encontrei inspirazg.o para escrever este texto. Fiquei admirado com tanta sapik.ncia em poucas pb.ginas discretas. Os textos sg.o u.timos, bem estruturados, claros e objetivos. Todos crn.ticos. alguns com tons irf.nicos ou sarcb.sticos em um segundo plano, a respeito das mazelas que corrompem esta nazg.o. Gostaria muito de publicb-.los na integra, mas seria um absurdo desrespeito autoral por minha parte. Nada hb de ser permanente, e um dia a nazg.o brasileira erguer-se- b diante seu governo e exigirb as devidas mudanz.as necessb.rias. O que acontece hoje 1 o pressb.gio de uma gloriosa manifestazg.o. Iremos nos unir em razg.o e mudaremos de vez a histu.ria deste pan.s. Anf.nimos e famosos, ricos e pobres juntos pela libertazg.o. Percebo pessoas unindo-se em torno de um ideal comum. Automatically translated into French thanks to. Il Me soulage savoir qui existent beaucoup de personnes aussi conscients sur l'1.tat chaotique lequel il a tourn1 cette place et leurs possibles solutions. Le contact indirect avec ces savants lecteurs de - and travers les bons reportages que la revue pr1.sente and la soci1.t1 hebdomadairement. Dans l'1.dition suivante, certaines des beaucoup de lettres que la r1.daction rez.oit de ces lecteurs, sont publi1.es concernant les sujets des trait1.s, toutes de. En les lisant, j'ai trouv1 inspiration pour to y.chrire ce texte. J'ai y.ty admir1 avec autant sapience dans peu de pages discri.tes. Les textes sont des u.timos, bien structur1.s, clairs et objectifs. Tous critiques. quelques-uns avec des tons ironiques ou sarcastiques dans un comme clair, concernant les mazelas qui corrompent cette nation. Il aimerait beaucoup de les publier compli.tement, mais ce serait un absurde irrespect d'auteur par ma partie. Cela tout seulement fortifie mon id1.e dont la soci1.t1 graduellement change sa position, en passant and contester ce qui avant y.tait eu mange normal ou irr1.versible. Il nage a d'k.tre permanent, et un jour la nation br1.silienne s'1.rigera en avant son gouvernement et exigera les dus changements n1.cessaires. Ce qu'arrive aujourd'hui est le pr1.sage d'une glorieuse manifestation. Enrageons-nous joindre dans raison et changerons une fois pour toutes l'histoire de ce pays. Anonymes et c1.li.bres, riches et pauvres joints par la lib1.ration. Je perz.ois des personnes en SE joignant autour d'un id1.al commun. Automatically translated into Spanish thanks to. to ї.e que sale de la conspiraciu.n posible del lado. 1.l alliviates a mn para saber que mucha gente concienzuda tambi1.n existe en el estado cau.tico que dio vuelta a este lugar y a sus soluciones posibles. ї.El contacto indirecto con estos eruditos de la lectura de - a trav1.s de los buenos artn.culos de las noticias que el compartimiento presenta semanalmente a la sociedad. e que sale de la conspiraciu.n posible del lado. En la ediciu.n siguiente, algunas de las muchas letras que la escritura recibe de estos lectores, SE publican referentes a los temas tratados, todo el del mb.s alto nivel. Ley1.ndolos, encontr1 la inspiraciu.n para escribir este texto. Me admiraron con tanto sapik.ncia en pocas pb.ginas discretas. Los textos son excelentes, structuralized, claro y objetivo bien. Todos los crn.ticos. algunos con tonos iru.nicos o sarcb.sticos adentro como llano, con respecto a mazelas que corrompen esta naciu.n. Muy quisiera publicarlos adentro integra, pero sern.a un desacato authorial del absurdo por the mi parte. Este todo fortifica solamente mi idea de eso que la sociedad gradual estb cambiando su posiciu.n, comenzando a disputar qu1 antes de 1.l era tenida como normal o irreversible. Nada tiene de ser permanente, y un dn.a la naciu.n brasiles.a SE levantarb su gobierno a continuaciu.n y exigirb los cambios necesarios debidos. Qu1 sucede hoy es el presagio de una manifestaciu.n gloriosa. Entraremos en ensamblarlos en razu.n y cambiaremos de tiempo la historia de este pan.s. Anu.nimo y famoso, rico y pobres junto para el lanzamiento. Percibo a gente que SE ensambla alrededor de un ideal com7.n. Automatically translated into Italian thanks to. e che lascia la cospirazione possibile del lato. Alliviates a Me per sapere che molta gente coscienziosa inoltre esiste sul caotico dichiara che girato questo posto e le relative soluzioni possibili. Il contatto indiretto con questi eruditi della lettura di - attraverso i buoni articoli di notizie che lo scomparto presenta settimanalmente alla societa. e che lascia la cospirazione possibile del lato. Leggendoli, ho trovato l'ispirazione per scrivere questo testo. Sono stato ammirato con tan sapik.ncia in poche pagine discrete. I testi sono eccellenti, structuralized, libero ed obiettivo bene. Tutti i critici. alcuni con i toni ironici o sarcastic dentro come normale, per quanto riguarda i mazelas che corrompono questa nazione. Molto vorrebbe pubblicarlo dentro integra, ma sarebbe un disrespect authorial di assurdita per quanto the mi riguarda. Nuota ha di essere permanente ed un giorno la nazione brasiliana aumentera il relativo governo avanti e richiedera i cambiamenti necessari dovuti. Che cosa accade oggi and il omen di una manifestazione glorious. Andremo nell'unirli nel motivo e cambieremo di tempo la storia di questo paese. Anonimo e famoso, ricco e poveri insieme per il rilascio. Percepisco la gente che si unisce intorno ad un ideale comune. Automatically translated into German thanks to. e, welches die mq.gliche Verschwq.rung der Seite verld@4.t. Es alliviates zu mir, zum zu wissen, da@4 viele gewissenhafte Leute auch vom chaotischen Zustand bestehen, der diesen Platz und seine mq.glichen Lq.sungen drehte. Der indirekte Kontakt mit diesen Lesegelehrten von - durch die guten Nachrichten Artikel, die die Zeitschrift wq.chentlich der Gesellschaft darstellt. e, welches die mq.gliche Verschwq.rung der Seite verld@4.t. Sie lesend, fand ich Inspiration, um diesen Text zu schreiben. Ich wurde mit so vielem sapik.ncia in wenigen getrennten Seiten bewundert. Die Texte Sind Ausgezeichnet, structuralized, Frei und Zielsetzung gut. Alle Kritiker. einige mit den ironischen oder sarkastischen Tq.nen innen als normales, betreffend mazelas, da@4 sie diese Nation verderben. Es mq.chte sehr sie verq.ffentlichen integriert innen, aber es w6.rde eine Unsinn authorial Respektlosigkeit persq.nlich sein. Was es heute geschieht, ist das Omen einer prachtvollen d.usserung. Wir gehen, wenn wir sie it Grund verbinden und d.ndern von der Zeit die Geschichte dieses Landes. Anonym und ber6.hmt, reich und Armen zusammen f6.r die Freigabe. Ich nehme die Leute wahr, die um ein allgemeines ideales sich verbinden. Automatically translated into English thanks to. e leaving the possible conspiracies of side. It alliviates to Me to know that many conscientious people also exist on the chaotic state that turned this place and its possible solutions. The indirect contact with these reading scholars of - through the good news articles that the magazine presents weekly to the society. e leaving the possible conspiracies of side. Reading them, I found inspiration to write this text. I was admired with as much sapik.ncia in few discrete pages. The texts are excellent, structuralized, clear and objective well. All critics. some with ironic or sarcastic tones in as a plain one, regarding mazelas that they corrupt this nation. It would very like to publish them in integrates, but it would be a nonsense authorial disrespect for my part. This everything only fortifies my idea of that the society gradual is changing its position, starting to contest what before it was had as normal or irreversible. What it happens today is the omen of a glorious manifestation. We will go in joining them in reason and will change of time the history of this country. Anonymous and famous, rich and poor together for the release. I perceive people joining itself around a common ideal. Automatically translated into Swedish thanks to Ld.sning tidskriften som den ser. I efter upplagan md.rker ne.gra av me.nga, att handstilen mottar fre.n dessa avld.sare, publiceras som ange.r som behandlas, betvingar, allt highest jd.mnt. Ld.sning dem, I grundar inspiration fq.r att skriva denna text. Jag beundrades med SE mycket sapik.ncia i fe of e.tskilda sidor. Texterna d.r utmd.rkta, structuralized, gq.rar klar och den sakliga brunnen. Alla kritiker. ne.got med ironiskt eller sarkastiskt tonar in som vanlig, ange.ende de mazelas dem som d.r korrumperade denna nation. Det skulle mycket ne.got liknande fq.r att publicera dem integrerar in, men det skulle d.r en authorial respektlq.shet fq.r nonsens fq.r min del. Vad det hd.nder i dag, d.r omenen av en hd.rlig manifestation. The vi ska ge.r, i att sammanfoga dem, resonerar och ska in of d.ndring av tid historien av detta land. Anonymt och berq.mdt, rikt och fattigt tillsammans fq.r frigq.raren. Jag md.rker folk som sammanfogar sig runt om ett allmd.nningideal. Automatically translated into Russian thanks to. Automatically translated into Dutch thanks to Lezend het tijdschrift ziet het. e dat verlaat de mogelijke samenzwering Van kant. Het alliviates aan Me om te weten dat vele nauwgezette mensen ook op de chaotische staat bestaan die deze plaats en zijn mogelijke oplossingen draaide. Het indirecte contact met deze lezingsgeleerden Van - door de goede nieuwsartikelen dat het tijdschrift weekblad aan de maatschappij voorlegt. e dat de mogelijke samenzwering Van kant verlaat. Lezend hen, vond ik inspiratie om deze tekst te schrijven. Ik werd bewonderd met zo veel sapik.ncia in weinig afzonderlijke pagina's. De teksten zijn uitstekend, structuralized goed, ontruimen en doelstelling. Alle critici. wat met ironische of sarcastic tonen binnen als duidelijke, betreffende mazelas dat zij deze natie bederven. Het zou zeer hen willen publiceren binnen integreert, maar het zou onzin authorial wat mij betreft disrespect zijn. Het zwemt heeft Van permanent het zijn, en 11.n dag zal de Braziliaanse natie zijn overheid vooruit toenemen en zal de gepaste noodzakelijke veranderingen Eisen. Wat het vandaag gebeurt is omen Van een glorious manifestatie. Wij zullen in zich het aansluiten Van bij hen in reden gaan en zullen Van tijd de geschiedenis Van dit land veranderen. Anoniem en beroemd, rijk en armen samen voor de versie. Ik neem mensen waar die bij aansluiten zich rond gemeenschappelijke ideal. Automatically translated into Arabic thanks to. Quem ainda 1 capaz de dizer que SE orgulha de ser brasileiro. Quem ainda 1 capaz de dizer que ama essa nazg.o. O saco do pg.o tem outra utilidade do que apenas carregar o pg.o. O saco do pg.o cobre o rosto da maior parte dos brasileiros honestos, justos, honrosos e agora, envergonhados. Mais uma vez corruptos salvam corruptos. Mais uma vez a injustiz.a prevalece. Ng.o posso mais acreditar que esse lugar tem soluzg.o. Ng.o posso mais viver feito um bobo, pensando que tudo vai dar certo. Por que vivo num pan.s canalha, mentiroso, inescrupuloso, bandido. Por que vivo numa infeliz contradizg.o de homens e leis. Por que essa 1 a verdadeira ilha da fantasia, utopia perdida, terra do faz- de -conta, paran.so fiscal "sem escr7.pulo nem Grau". Talvez exista um parb.grafo obscuro na constituizg.o que exprima que por aqui, tudo deve ser feito ao contrb.rio. Desse modo, somos os mais dignos cidadg.os do mundo. Por mais que eu seja injusto, este 1 meu sentimento e necessito exprimi- Law. Aceito a condizg.o de estar certo ou errado e suas devidas conseq6k.ncias. Era o clamor p7.blico pela of y.ticha e bom senso, versus algum dinheiro no bolso pelo voto amigo. Costumo pensar que hb duas formas das coisas acontecerem: por esforz.o ou cansaz.o. Infelizmente no brasil ng.o existe a cultura das mobilizazx.es em massa para as reivindicazx.es dos anseios gerais, mas felizmente existe o cansaz.o. E parece que ela, mudanz.a, estb por vir. Muitos pan.ses ao redor do mundo tk.m suas datas trb.gicas. Os estados Unidos, por exemplo, tem seu 11 de setembro. Automatically translated into French thanks to Qui encore est capable de dire qu'il s'enorgueillit d'k.tre br1.silien. Qui encore est capable de dire qui aime cette nation. Le sac du pain a autre utilit1 dont seulement il chargera le pain. Le sac du pain a charg1 le visage de la plupart des Br1.siliens honnk.tes, justes, honorables et maintenant, honteux. Encore une fois ils corrompus sauvent corrompus. Encore une fois l'injustice pr1.vaut. Je ne peux plus croire que cette place a solution. Je ne peux plus vivre fait un idiot, en penser que tout va donner correctement. Pourquoi vivant dans un pays canaille, menteur, sans scrupules, hors- la -loi…. Lv.che. Pourquoi vivant dans une malheureuse contradiction d'hommes et de lois. Pourquoi celui- la est la vraie to o.le de l'fantaisie, l'utopie perdue, la terre de la faz- de -conta, le paradis fiscal. Y.vident, seulement il fonctionne quand il ne fonctionne pas. Peut-k.tre existe un alin1.a obscur dans la constitution qui exprime que par of the ici, tout doit to k.tre fait au contraire. De cette manii.re, nous sommes les plus dignes citoyens du monde. Nos hommes politiques, personnes publiques y.luyes pour que nous repr1.sentent dans les choix qui devraient acheminer le pays au progri.s continu. comment dit de diverses fois dans les apelativas campagnes gouvernementales. Quoique je suis injuste, celui-ci est mon sentiment et ai besoin exprimiz le. Accept1 la condition d'k.tre vrai ou faux et leurs dues cons1.quences. C'1.tait la clameur publique par l'1.thique et le bon sens, contre quelque argent dans la poche par le vote ami. J'ai l'habitude penser qu'il y a deux formes les choses arriver: par effort ou fatigue. Malheureusement au br1.sil n'existe pas la culture des mobilisations dans masse pour les revendications des d1.sirs ardents g1.n1.raux, mais heureusement existe la fatigue. Et il semble qu'elle, changement, sont par venir. Beaucoup de pays autour du monde ont leurs dates tragiques. Les Y.tats-Unis, par exemple, ont sien 11 septembre. Automatically translated into Spanish thanks to ї.Tsuiy.n sigue siendo capaz decir que es orgulloso de ser brasiles.o. ї.Tsuiy.n sigue siendo capaz decir que ama esta naciu.n. El bolso del pan tiene otra utilidad qu1 para cargar solamente el pan. El bolso del pan ha cubierto la cara la mayor parte de de honesto, de derecho, honrosos y, ahora avergonzado los brasilen@os. Una mb.s vez corrupta ahorran corrupto. No puedo creer mb.s que este lugar tiene soluciu.n. No puedo vida hecha tonta, pensando que todo va a dar seguro. Porqu1 estb vivo en un sinverg6.enza del pan.s, mentiroso, sin escr7.pulos, proscriba…. Cobarde. Porqu1 estb vivo en una contradicciu.n infeliz de hombres y de leyes. ї.Por qu1 esto estb la isla verdadera de la suposiciu.n, utopn.a perdida, tierra de hacer- de -cuenta, paran.so fiscal. Las funciones de la ley otra hora. Obvio, funciona solamente cuando no funciona. Quizb.s un pb.rrafo obscuro en la constituciu.n existe que los estados que esta manera, toda debe en cambio ser hecha. De este modo, somos los ciudadanos mb.s dignos del mundo. ї.El nuestros los poln.ticos, eligen la parada p7.blica de la gente en la representaciu.n de ellos en las opciones que tendrn.an que dirigir el pan.s al progreso continuo. ї.chu.mo of y.pochas diversas dichas en las campas.as gubernamentales de los apelativas. No importa cu.mo soy difn.cilmente injusto, y.sta es mi sensaciu.n y necesita el exprimiz y.l. Aceptu la condiciu.n para ser consecuencias derechas o incorrectas y sus debidas. Era la protesta p7.blica para el of y.ticha y com7.n-detecta, contra un poco de dinero en el bolsillo para el amigo del voto. Costumo para pensar que tiene dos formas de las cosas a suceder: para el esfuerzo o la fatiga. Unhappyly en el Brasil la cultura de las movilizaciones en la masa para las demandas de los deseos vivos generales no existe, pero la fatiga existe feliz. E SE parece que, cambio, estb para venir. Muchos pan.ses alrededor del mundo tienen sus fechas trb.gicas. Los Estados Unidos, por ejemplo, tienen sus 11 de septiembre. Automatically translated into Italian thanks to Chi ancora and capace dire che and fiero di essere brasiliano. Chi ancora and capace dire che ama questa nazione. Il sacchetto del pane ha altro programma di utilita di che cosa per caricare soltanto il pane. Il sacchetto del pane ha coperto la faccia di la maggior parte di onesto, di di destra, i honrosos e, ora ashamed i brasiliani. Una nuova volta corrotta conservano corrotto. Non posso di pi5 credere che questo posto abbia soluzione. Non posso vita fatta silly, pensando che tutto vada dare sicuro. Perchi vivo in uno scoundrel del paese, liar, senza scrupoli, proscriva…. Vigliacco. Perchi vivo in una contraddizione infelice degli uomini e delle leggi. Perchi questo and l'isola allineare dell'immaginazione, utopia persa, terra di fa- de -conta, paradise fiscale. Evidente, funziona soltanto quando non funziona. Forse un paragrafo oscuro nella costituzione esiste che dichiara che questo senso, tutto deve in opposizione essere fatto. In questo modo, siamo i cittadini pi5 degni del mondo. Il nostro politici, scelgono l'arresto pubblico della gente nel rappresentarli nelle scelte che dovrebbero dirigere il paese verso il progresso continuo. come periodi vari detti nelle campagne governative di apelativas. Non importa come sono duro unjust, questa and la mia sensibilita e ha bisogno del exprimiz esso. Ha accettato la circostanza per essere le giuste o conseguenze errate e relative dovute. Era il outcry pubblico per l'etica e comune-percepisce, contro i certi soldi nella tasca per l'amico di voto. Costumo per pensare che abbia due forme delle cose da accadere: per sforzo o affaticamento. Unhappyly nel Brasile la coltura delle mobilizzazioni nella massa per i reclami dei yearnings generali non esiste, ma l'affaticamento esiste felicemente. La E Sembra Che, cambiamento, and per venire. Molti paesi intorno del mondo hanno relative date tragiche. Gli Stati Uniti, per esempio, hanno relativi 11 di settembre. Data del absolution di Renan Calheiros. Automatically translated into German thanks to Wer ist noch fd.hig, zu sagen, da@4 es auf Sein brasilianisch stolz ist. Wer ist noch fd.hig, zu sagen, da@4 es diese Nation liebt. Der Beutel Des Brotes Hat Ein Anderes Dienstprogramm Von Was, zum des Brotes nur zu laden. Ein weiteres verdorbenes Mal speichern sie verdorbenes. Ein mehr Zeit das Unrecht herscht vor. Ich kann nicht mehr glauben, da@4 dieser Platz Lq.sung hat. Ich kann nicht erfolgtes Leben ein dummes und denke, da@4 alles geht, sicheres zu geben. Warum lebendig in einem Landschurken, der L6.gner, unscrupulous, d.chyuten Sie…. Feigling. Warum lebendig in einem ungl6.cklichen Widerspruch der Md.nner und der Gesetze. Warum dieses ist die zutreffende Insel der Phantasie, verlorene Utopie, Land von bilden-von-zd.hlt, steuerliches Paradies. ohne escr7.pulo noch Grad. Die Gesetzfunktionen Eine Andere Zeit. Offensichtlich, arbeitet es nur, wenn es nicht arbeitet. Mq.glicherweise besteht ein unverstd.ndlicher Punkt in der Beschaffenheit da@4 Zustd.nde, die auf diese Weise, alles demgegen6.ber gebildet werden mu@4. In dieser Weise sind wir die angemessensten B6.rger der Welt. wie besagte verschiedene Zeiten in den apelativas Regierungskampagnen. Egal wie stark ich unjust bin, ist dieses mein Gef6.hl und benq.tigt exprimiz es nahm die Bedingung an, um rechte oder falsche und seine passende Konsequenzen zu sein. Es war der allgemeine Protest f6.r die Ethik und allgemein-fragt, gegen etwas Geld in der Tasche f6.r den Stimmefreund ab. Costumo, zum zu denken, da@4 es zwei Formen der Sachen hat, zum zu geschehen: F6.r Bem6.hung Oder Erm6.dung. E scheint, da@4 es, d.nderung, f6.r das Kommen ist. Viele Ld.nder Herum Der Welt Haben Seine Tragischen Daten. Datum der Absolution von Renan Calheiros. Automatically translated into English thanks to Who still is capable to say that it is proud of being Brazilian. Who still is capable to say that it loves this nation. The bag of the bread has another utility of what to only load the bread. The bag of the bread has covered the face of most of honest, right, honrosos and, now ashamed the Brazilians. One more time corrupt they save corrupt. One more time the injustice prevails. I cannot more believe that this place has solution. I cannot more done life a silly one, thinking that everything goes to give certain. Why alive in a country scoundrel, liar, unscrupulous, outlaw…. Coward. Why alive in an unhappy contradiction of men and laws. Why this is the true island of the fancy, lost utopia, land of make-of-counts, fiscal paradise. without escr7.pulo nor degree. The law functions another time. Obvious, it only functions when it does not function. Perhaps a obscure paragraph in the constitution exists that states that this way, everything must in contrast be made. In this manner, we are the worthiest citizens of the world. Ours politicians, elect public people stop in representing them in the choices that would have to direct the country to the continuous progress. how said diverse times in the apelativas governmental campaigns. No matter how hard I am unjust, this is my feeling and needs exprimiz it. Accepted the condition to be right or wrong and its due consequences. It was the public outcry for the ethics and common-sense, versus some money in the pocket for the vote friend. Costumo to think that it has two forms of the things to happen: for effort or fatigue. E seems that it, change, are for coming. Many countries around of the world have its tragic dates. The United States, for example, have its 11 of September. Date of the absolution of Renan Calheiros. Automatically translated into Swedish thanks to D.r vem fortfarande kapabel till ne.got att sd.ga att den d.r stolt av att vara brasiliansk. D.r vem fortfarande kapabel till ne.got att sd.ga att den d.lskar denna nation. Hd.nga lq.s av brq.d har another som d.r nytto- av vad som laddar endast brq.d. Hd.nga lq.s av brq.d har td.ckt vd.nda mot av mest av d.rligt, hq.gert, honrosos och, nu skamset brasilianerna. En mer korrumperad tid dem korrumperad rd.ddning. Jag kan inte mer tro som denna fq.rld.gger har lq.sningen. Jag kan inte mer gjord liv enfaldig, td.nkande som allt ge.r att ge bestd.mt. Varfq.r vid liv i en landsscoundrel, liaren som d.r skrupelfri, kriminalisera…., Fegis. Varfq.r vid liv i en olycklig motsd.ttning av manar och lagar. Why detta d.r den riktiga ts.n av infall, borttappada utopia, land av gq.ra-av-rd.knar, det skatte- paradiset. utan escr7.pulo nor grad. Tydligt fungerar det endast, nd.r det inte fungerar. Kanske stycker ett oklart i konstitutionen finns, som pe.ste.r det hite.t, allt me.ste i kontrast gq.ras. I detta sd.tt d.r of the vi de mest vd.rdiga medborgarna av vd.rlden. hur said olika tider i de stats- aktionerna fq.r apelativas. Ingen materia hur he.rt den ord.ttvisa I -fq.rmiddagen, denna d.r min kd.nsla och behq.ver exprimiz det. Accepterade villkora fq.r att vara hq.gert eller felt och dess rakt fq.ljder. Det var folkstormen fq.r etik och allmd.nning-avkd.nner, kontra ne.gra pengar i det fick- fq.r rq.stavd.nnen. Costumo till funderare, som den har tve, bildar av saker fq.r att hd.nda: fq.r fq.rsq.k eller trq.tta ut. Unhappyly i brasilien som kulturen av mobilizationsna samlas in fq.r, fordrar av de allmd.nna ld.ngtan finns inte, men lyckligt finns trq.tta ut. E verkar att det, d.ndring, d.r fq.r kommande. Me.nga ld.nder av vd.rlden har omkring dess tragiskt daterar. Fq.renta staterna till exempel, har dess 11 av September. Datera av frikd.nnandet av Renan Calheiros. Automatically translated into Russian thanks to. Ironies part, we should everything continue our lives, each time more greatly interrupted, fragilizadas, our take off dignities jumps, at present the assault which not they will be notice, but which to it; therefore everything, we is which we know, we feel they will be locked, hidden completely of people, in the joint act disdain and disrespect, feet with some conchavos and you intrigues, in order to iz"yat' judicial punishment its corrupt associate, wolf in the skin of lamb, Renan Calheiros. Automatically translated into Dutch thanks to Trots is Who nog kan zeggen dat het Van Braziliaans het zijn. Who nog kan dat het Van deze natie zeggen houdt. De zak Van het brood heeft een ander nut Van wat om het brood slechts te laden. De zak Van het brood heeft het gezicht Van de meesten Van eerlijke, juiste, honrosos en behandeld, nu beschaamd de Brazilianen. 11.n meer corrupte tijd zij sparen corrupt. Ik kan meer geloven niet dat deze plaats oplossing heeft. Ik kan meer gedaan leven dwaze denkt niet, die dat alles bepaald gaat geven. Waarom levend in land scoundrel, gewetenloze leugenaar, и0. Verbant Lafaard. Waarom levend in een ongelukkige tegenspraak Van mensen en wetten. Waarom dit is het ware Eiland de buitensporige, verloren utopie, land Van merk- van -tellingen, fiscaal paradijs. zonder escr7.pulo noch graad. De wet functioneert een andere tijd. Duidelijk, functioneert het slechts wanneer het niet functioneert. Misschien bestaat een duistere paragraaf in de grondwet dat staten dat deze manier, alles in tegenstelling moet worden gemaakt. Op deze wijze, zijn wij de waardigste burgers Van de wereld. Van ons politici, verkiezen openbaar menseneinde in het vertegenwoordigen Van hen in de keuzen die het land aan de ononderbroken vooruitgang zouden moeten leiden. hoe bovengenoemde diverse tijden in de apelativas regeringscampagnes. Geen kwestie hoe hard ik onrechtvaardig ben, dit is mijn gevoel en vergt exprimiz het. Stemde de voorwaarde ermee in om juiste of verkeerde en zijn gepaste gevolgen te zijn. Het was openbare outcry voor de ethiek en common-sense, tegenover wat geld in de zak voor de stemvriend. Costumo om te denken dat het twee vormen Van de dingen heeft te gebeuren: voor inspanning of moeheid. Unhappyly in brazilil de cultuur Van de mobiliseringen in massa voor de Eisen Van de algemene sterke verlangens bestaat niet, maar gelukkig bestaat de moeheid. E schijnt dat het, verandering, voor komst is. Vele landen Van de wereld hebben rond zijn tragische data. De Verenigde Staten, bijvoorbeeld, hebben zijn 11 Van September. Datum Van de kwijtschelding Van Renan Calheiros. Automatically translated into Arabic thanks to. Ng.o tenho nenhum personagem em nenhuma das dezenas de RPG's online que ouz.o falar. Conhez.o vb.rios e assisto and distv.ncia pessoas reais sofrerem e vibrarem com personagens virtuais. Uma derrota, uma vitu.ria, um nn.vel, uma honra, um n.tem, uma descoberta, um fracasso. Minha relazg.o com a internet 1 outra. A existk.ncia SE faz atrav1.s de pontos e cantos culturais, expressivos e casuais onde tenho vb.rios jeitos para tentar alcanz.ar o mb.ximo de pessoas possn.veis. 1 claro que a essk.ncia ng.o muda, estb presente em cada palavra, som ou imagem. Me entrego a este mundo na of v.nchia de ser visto, bem quisto e compreendido. Sentimentos ng.o bem alcanz.ados em vida real. Por1.m, isso em nada muda minha primeira opinig.o. O mb.ximo que posso ter sg.o alguns entrepostos textuais, com uma breve apresentazg.o pessoal e vontade de interagir com pessoas de todos os tipos. Hora e outra uma visita ao MSN para encontrar amigos e ng.o fazk-.los pensar que meu estado 1 f7.nebre. Correio, notn.cias esportivas e outras interessantes que possam surgir completam o repertu.rio. Alguns cliques e https em busca de surpresas oportunas e uma busca por rimas para poemas desencantados. Uma viagem sem fronteiras pela "Terra do Google". Em busca do equiln.brio, navego neste mar infinito de sapik.ncia, em uma relazg.o harmf.nica. Evito demasias para ng.o Me afogar e morrer virtual e pessoalmente.

No comments: